Kunja Village Homestay

Most fully kept

Uma & Akshit

Nov 2021 · Kumaon

All the weddings
Documented, rite by rite What each rite means

A daughter of this house, Uma, married Akshit of the Bhandari family — kept the old way, at home, rite by rite. This is the wedding most fully documented here: every photograph and film on these pages is theirs.

In November 2021, Uma — a daughter of this house — was married to Akshit of the Bhandari family, here at home in Kunja. By the calendar it was a single day; by its keeping, it was the fullest kind, every rite given its whole weight, from the turmeric of the morning to the seven steps around the fire in the small hours.

Because it was held in the village, the whole village had a hand in it — the road cleared and the courtyard readied, the suwal fried in great batches, the women gathered evening after evening to sing the mangal geet. Everything you read on the canonical pages — every rite, every photograph — is drawn from these days.

It is the wedding this whole section is built on: the one we documented most closely, rite by rite, so that the way a Pahadi wedding is kept would not be lost.

The wedding, on film

Watch the day unfold

The whole wedding, kept the old way — turmeric to the seven steps — gathered into one film.

Whose wedding this is

Two families, joined

The bride

Uma

Daughter of this house · Kunja

Married from the home she grew up in, in the village of Kunja near Jageshwar.

The groom

Akshit

Bhandari family · Bhandari Gaon, Bageshwar

Of the Bhandari family, from Bhandari Gaon in the Bageshwar hills.

How long

1 day · Traditional

Where it was held

Kunja · House

The family married into

Bhandari

Native of

Bhandari Gaon · Bageshwar

The day, in order

How the wedding unfolded

Rite by rite, as it happened over these days — each with the couple's own photographs. Tap any rite to read what it means on the canonical pages.

01

Pithyaan — the mark, and the teek

Pithya · Teek · पिठ्याँ · टीक

Nothing here begins without pithya — the Kumaoni mark of rice and turmeric pressed onto the brow. In its first form it is the teek: the groom's elders carry it to the bride's home to seal the match — the engagement, made the old way. From then it opens every rite that follows, given again and again; the one humble thread that ties all the days together.

What this rite means
02

Suwal Pathai — frying for the gods

Suwal Pathai · सुवाल पथाई

Days ahead, the women gather to fry the suwal — the sacred breads offered first to the gods and the ancestors. They knead and fry and sing as they work, an old song calling the forebears down to bless the union before a single guest has arrived.

What this rite means
03

Haldi — the turmeric morning

Haldi · हल्दी

Turmeric, laughter and colour — the morning the bride and groom are made to glow. Relatives smear the bright paste over face, arms and feet, for a shine and for protection; and from this hour the bride's parents fast, and won't eat again until she has left.

What this rite means
04

Mehndi — the henna night

Mehndi · मेहंदी

An evening of henna, song and the slow patterning of the bride's hands. The women gather close as the cones trace fine dark vines across her skin, the groom's name hidden somewhere in the design — the last unhurried night before the wedding day breaks.

What this rite means
05

Mahila Sangeet — the women's night

Mahila Sangeet · महिला संगीत

The women's night, given over wholly to music. Mangal geet and shakun-aakhar — the old auspicious songs of Shiva and Parvati's own wedding — rise in call and answer, led by the gidaar and carried late, and tender, into the cold hill night.

What this rite means
06

Baraat — the procession

Baraat · बारात

The groom comes for the bride with his procession — a brass band ahead, and the Chholia whirling with sword and shield. From a gathering spot nearby the bride's youngest brother is borne in on the doli, the groom following on a horse, and the two sides at last meet.

What this rite means
07

Dhuli Argh — the welcome at the door

Dhuli Argh · धूलि अर्घ्य

At dusk, the bride's family welcomes the dust-covered procession at the door. Unmarried girls come out bearing water urns and lamps, a design is laid in clay and rice-flour, and the groom — honoured as a form of Vishnu — has his feet washed before he is led inside.

What this rite means
08

Varmala — the garlands

Varmala · वरमाला

The garlands — the first thing they do as a couple, in front of everyone. Lifted onto their families' shoulders amid much teasing, each tries to garland the other first; and in that bright, laughing moment, the two families quietly become one.

What this rite means
09

Kanyadaan — the giving away

Kanyadaan · कन्यादान

The hardest rite of them all — a father gives his daughter away. He places her hand into the groom's and, as the family pours water over their joined hands, lets her go; then the groom fills the parting of her hair with sindoor, and it is done.

What this rite means
10

Saat Phere — the seven steps

Saptapadi · सात फेरे

Seven steps around the sacred fire, seven vows — and they are married. Hands knotted by the aanchal, the couple circles the flame as the bride's brother feeds puffed rice into it; seven lamps are lit, the seventh worshipped, and nothing is ever the same.

What this rite means
11

Bidaai — the farewell

Bidaai · बिदाई

The goodbye, and the tears — the bride leaves the home she grew up in. She is carried in the doli to the departure point nearby, throwing a handful of rice back over her shoulder; a last blessing left for the house, and the truest, hardest moment of all the days.

What this rite means
12

Sasural — the new home

Sasural · ससुराल

She crosses a new threshold — escorted the whole way there by her own brothers — and is welcomed into the family that is hers now too. A reception waits on the groom's side, and a day or two of their own rites, before the new life begins to settle.

What this rite means

A fasak — talk around the rite

Fasak फसकa chat, a natter

Why the brothers — and never a sister?

R

Roma

When she leaves, it's her brothers who walk her all the way to the groom's house. Why never a sister?

Manohar

Manohar

So that someone of her own stays beside her the whole way, right up to the new door. In the old days that simply fell to the men — they were the ones who went out, while the women kept the home running.

R

Roma

But that's only how it was. Why couldn't it be a sister, or any woman she loves, by her side instead?

Manohar

Manohar

You're right — there's no real reason it can't. I think we'll see it become a mix, in time. Perhaps it already is, quietly, in homes like ours.

13

Katha — the homecoming blessing

Katha · कथा

Once the couple is home, the family holds a katha — a day of recitation and puja to bless the new marriage. It is kept at home or at a temple; in our family's case, high on the ridge at the Vriddha Jageshwar shrine, which made it ours twice over.

What this rite means
14

Isht Devta's blessing — the temple visit

Isht Devta · इष्ट देवता

The couple's first act together — to seek their family deity's blessing. Every house has its own Isht Devta and its own shrine, in whatever form it comes; for us, that is Jageshwar Dham, the great Shiva temple of these hills.

What this rite means

The cast of the day

Who was there

A wedding here is made by a whole village — the people who came to grace it, and the hands that made it happen. Each is carried on their own INUK card: the same trusted self, wherever they show up.

The hands behind it, and where it was bought

PR

Pahadi Rasoi

The feast — catering

Almora

inuk@pahadi.rasoi
HT

Himalayan Tents

Tent, light & sound

Barechhina

Invited to INUK
CD

Chholiya dal

The sword-dance at the baraat

Lamgara

Was here · not on INUK
BS

Bhandari Sweets

The mithai & the bal-mithai

Barechhina

inuk@bhandari.sweets
AS

Almora Sarafa

The nath & the gold

Almora

Invited to INUK
RP

Rangwali Pichhora House

The bride's pichhora

Almora

Was here · not on INUK

The people who graced it

312 were there· showing 10

DS

Diwan Singh Negi

The bride's father

inuk@diwan.negi

Kamla Devi

The bride's grandmother

Pressed the first pithya onto every child of this house.

Remembered · 1931 – 2019
HB

Harish & Bhagwati

The bride's mama & mami

inuk@harish.bisht
PD

Pushkar Das

Dhol-damau, all night

inuk@pushkar.das
HD

Hira Devi

Led the suwal-making

Was here · not on INUK
GR

Gopal Ram

Cleared the road up

Was here · not on INUK

Narayan Singh

The eldest there

Knew every shakun-aankhar in the valley by heart.

Remembered · 1940 – 2022
PN

Pooja & Naveen

Came from Almora

inuk@pooja.n
DB

Deepa Bisht

Came from Bageshwar

inuk@deepa.bisht
MJ

Mahesh Joshi

Came from Haldwani

Was here · not on INUK

…and 302 more were there — each a name we can add, and a card away on INUK.

Photography

Whose eye this is

Most of the photographs and films on this page are Balaji's — two decades of Kumaoni weddings in their eye. A few of them, though, are our own.